Translations need to encounter a layer of “cultural” translation. Beyond literally translating words or phrases, linguists must also be cultural experts who can examine how a specific group of people will respond to a given word or phrase. At CSOFT, we use cultural and subject matter experts to ensure that every translation is accurate.
Anyone interested in learning more about China should begin with learning the language, as studying changes in the pronunciation, shape, and meaning of each Chinese character is a great lesson on ancient civilizations and cultures. To get started in your studies, here are five amazing facts about the language and its history.
Even when human societies first tentatively interacted with each other, there were instances of interpretation and translation. Reasons such as trade and diplomacy between nations and societies were important early engines behind the refinement of translation practices, and the urge to better understand other viewpoints all involved different kinds of evolving methods.