Transcreation: Marketing Translations for Life Science Industries

Marketing translations is a vital step across all industries. Due to the cultural differences that affect global markets, you need to take special care when presenting your branding messages. Unlike technical documents, marketing communications material is highly visible and often written in highly expressive language. If you want to reach a global audience, it is essential to make sure your marketing messages resonate cross-culturally. Transcreation makes this possible.

Esperanto: The International Language

With the spread of English, many assumed that Esperanto would die out, yet today, because of the visibility it’s gained from the digital revolution, the language is still adding followers. The popular language-learning mobile application, Duolingo, added Esperanto to its catalog of languages in 2015, and it quickly gained more than 600,000 active users. Today, Esperanto is spoken by nearly 2 million people as a second language in 115 countries.

Is Complacency Killing Your Marketing

Complacency is easy and comfortable, but in marketing, it alienates consumers.  Always ensure that your product and marketing materials are localized and match the tastes of consumers in your target market. If you find that your product still lacks resonance, reflect on your strategy and retool it. Allow yourself the fun and excitement of learning how to integrate your product into a new and interesting foreign culture. Who knows? You might even make some money in the process.

Clinical Trials in India

Several years ago, clinical trials in India were a booming business. After becoming fully compliant withTRIPS in 2005, India was seen as a favorable place to conduct clinical trials as they boast a huge genetically diverse population, as well as a multitude of skilled health professionals. Additionally, it is estimated that India based clinical trials offered a 35-60% cost reduction compared to western based trials.