Hi everyone, take a look at the latest blog entry on Simply CSOFT for an informative overview of the localization industry, past to present and beyond. Michael Anobile discusses his experiences and views regarding the development of localization and where it might be headed. Read about it on Simply CSOFT!
Hey y’all… Check out today’s blog to read our very first, but hopefully not our last, country study! Today’s post is focused on India, highlighting the driving factors behind its economic rise in the past few decades. Read more to find out where India stands now on the global front and what this may say about India’s (And everyone else’s!) future. See you there!
Hi everyone! We’re back after a week of absence to fill you in on the latest haps at CSOFT. We had our 8th annual World Operations Summit last week, and it encompassed everything that we imagined and more! Read on for highlights from the week as well as why CSOFT’s annual summit is one of the most important CSOFT traditions.
Have you heard the news about Starbucks’ new logo? Apparently, there’s a big fuss online because they removed the company’s name and the word “coffee” from the logo, leaving only the iconic representative of their products, the green siren. Fans of Starbucks seemed to be fairly against the change, but it’s possible that the removal of the words from the logo is an important part of Starbucks’ globalization strategy. If you’re interested in international branding, business, or language, you should stop on by and let us know what YOU think about this wordless logo that’s left so many consumers speechless.
Stop on by to check out three quick tips on terminology management and localization from CSOFT’s Chief Architect, Sam. If you’re a translation buyer, translator or document manager, these tips are for you. And if you’ve got any pointers of your own, feel free to share them with the rest of our readers!
Hey hey! Happy Tuesday morning. If you’ve got a few minutes, stop on by to check out some quick localization tips from one of CSOFT’s very own senior project managers, Donna Huang. If you’re a translation buyer or document manager, these tips are for you. And if you’ve got any pointers of your own, feel free to share them with the rest of our readers!
For those of you who are interested in language or Chinese culture, in today’s entry you’ll learn about an ancient Chinese idiom used to accuse someone of taking a stupid or convoluted approach to a problem. Check it out! It’s pretty interesting stuff, if we do say so ourselves 🙂
In celebration of International Project Management Day, we want to honor and highlight the accomplishments of Jo Zhang, a dedicated project manager here at CSOFT International. In this featured interview, Jo discusses some of the challenges localization project managers have to deal with on a daily basis — and suggests a simple, quick way of letting PMs (who are absolutely essential to the successful completion of a localization project) know that they’re appreciated. Enjoy!
The Mid-Autumn Festival has arrived in China. Like the Qixi Festival, it’s yet another celebration of bitter-sweet love. Why do Chinese people like to celebrate unhappy lovers? We can’t say for sure. All we know is that, whenever the Mid-Autumn Festival comes around, you get to eat moon cakes, drink, and star-gaze — and that’s good enough for us.
In his debut post on “Simply CSOFT,” guest blogger Robert Derbyshire discusses the trials and tribulations of a native English speaker learning Chinese in China. Then he gets all philosophical and talks about the Platonic implications of engaging in battles of language dominance. Stop by and check it out!
It’s time for the Qixi Festival again in China. Read a humorous, 10-bullet-point account of the story behind this “Chinese Valentine’s Day.” It’s sure to make you laugh, and you’ll probably learn a thing or two about Chinese culture as well!