While a good portion of international spending comes from North America and Western Europe, e-commerce sales are estimated to grow 44 percent in the Asia Pacific region in 2014. Many global companies are improving their outlook and strategy with e-commerce in an effort to get on top. Engaging in activities like adding more languages, localizing mobile apps and much more…
In 2016, e-commerce sales in the US reached $396 billion and are predicted to grow to 684 billion by 2020. In China, e-commerce is expected to outstrip the US’s with $1 trillion in e-commerce sales in 2016 growing to $2 trillion by 2019. In other emerging markets like Mexico, where internet and mobile penetration is growing, market potential is increasing.
Darwin Information Typing Architecture, or DITA, provides a formidable toolset for creating and maintaining technical documentation across multiple products and services. DITA allows writers to consider each section in a document as one single unit, and allows writers to then edit individual units accordingly, eliminating the need to rework whole documents manually.
China’s role in the global economy is a powerful one, especially in the R&D sector where it continues to show steady growth. As a result, China is now strategically placed in a prime location, serving as a platform for global enterprises wanting to explore R&D opportunities within Chinese borders, and equally for domestic enterprises wanting to explore opportunities abroad.
What do Wordpress, Linux, and Firefox all have in common? All of these successful projects are the result of crowdsourced contributions. As the Internet continues to connect us, collaborating on projects has become easier than ever. Even in the localization industry, crowdsourced translation solutions are helping to make translation services available to everyone and the advent of new technologies has brought about a few different methods of collaborative translation projects. Let’s take a look at three of the most popular models of crowdsourced translations.
Technical writing is often an unspoken, and sometimes unheard of, process across business and technology sectors. Many leading R&D centers are bursting with bright spark engineers, sharp-minded designers, and idea generators who make products and services come to life. However, this doesn’t mean that they can explain their product or service accurately or concisely.
The annual LocWorld conference is returning from February 28th to March 2nd with many influential speakers and topics to look forward to. Last year’s conference was a success, discussing topics such as how to engage global customers profitably and the importance of culture when connecting people around the world. To get a sneak peek into what to expect at a LocWorld Conference, we’ve asked our VP of Greater China Business and Global Operations, Philippe Cao, to share his experience from last year’s event.
In this changing world of increased communication between cultures and the burgeoning digitalization of many of our common day to day processes, it is vital that companies stay ahead of the latest localization trends. LocWorld, an annual conference that takes place in venues all over the world, brings in Keynote speakers and luminaries in the localization field and seeks to provide a chance for companies and interested parties to gather together to learn and share new ideas.