Hi everyone! We hope you missed us because Simply CSOFT is back with some steadfast and admirable New Year’s resolutions from our CSOFT team members. Read all about their goals for 2012 and don’t forget to leave a comment with your aspirations for the new year!
Stop on by to get your hands on three localization tips, brought to you by Christina, a lead project manager at CSOFT. Find out how clients unfamiliar with the localization process become more informed, why she thinks her coworkers are invaluable, and what she believes are key steps in best approaching clients. More at Simply CSOFT!
Today’s post features an interview with Inna Geller of Geller Translation Services on translation risk management. Find out more about risk management and how this applies to translation and localization processes by reading Inna’s insightful interview at Simply CSOFT!
Hi everyone! Welcome back to another week at Simply CSOFT. Today’s blog post is all about strategic communication. We asked four members of the CSOFT family about their thoughts on strategic communication and why it is important. Take a few minutes and check it out today!
Hi everyone! Check out today’s Tuesday Tips post for some quick localization pointers from one of CSOFT’s lead project managers, Gloria. Gloria offers suggestions on how to manage time and how to make sure everyone stays on the same page. She also tells us whether project management is closer to rocket science or learning a language, and why. Read more today!
In celebration of International Project Management Day, we want to honor and highlight the accomplishments of Jo Zhang, a dedicated project manager here at CSOFT International. In this featured interview, Jo discusses some of the challenges localization project managers have to deal with on a daily basis — and suggests a simple, quick way of letting PMs (who are absolutely essential to the successful completion of a localization project) know that they’re appreciated. Enjoy!
When we plan a vacation or business trip, we tend to think only of our final destination and cost. Depending on the distance to be traveled and our comfort in knowing we can drive ourselves there, we may opt to hire a professional to “do the driving” for us. Translation projects are really no different.