Translation

Your Own Terms – Issue Seven – Troublemakers and Finger-breakers

Issue Seven of Your Own Terms, the biweekly comic about Sir Terminus: Crusader of Logic, Manly Valor, and Multilingual Terminology Management. Today – Troublemakers and Finger-breakers!

Click here for previous issues.

The seventh issue of "Your Own Terms", the comic in which Terminus finds out the hard way not to mess with internal auditors.

More information about “Troublemakers and finger-breakers”:

When dealing with auditors, it never hurts to be precise. For that matter, it’s best to be precise in all aspects of your business, especially if you’re working in highly regulated sectors, like pharmaceuticals, biotech, or medical devices. TermWiki, the localization industry’s first completely online, wiki-based and collaborative terminology management system, enables you to bring a new degree of precision to your product documentation by providing a one-stop platform for the collaborative terminology development, management, translation, and dissemination processes. When it comes to the Life Sciences, there’s no room for error when the international compliance of your product is on the line—just ask your auditors. Better yet, ask your friendly neighborhood LSP.

Keep up with Terminus and his multilingual shenanigans by subscribing to our RSS feed!

Share this content:
Related:  In The News: Volvo Eyes China’s Rich and much more

CSOFT International is a translation, localization, and globalization services provider that helps international businesses reach out to customers around the world.