本地化行业的女性表现更胜男性 如今,虽然在很多行业女性的地位突飞猛进,但和男性的竞争,尤其是在高层,却一如既往的困难。不过,在本地化行业中,情况略有不同。2017 年,CSA Research 对 71 个国家的近 2,200 名受访者进行了调查,涵盖语言服务、本地化工程领域,调查发现:本地化行业的女性表现往往胜过男性。
CSA 商业信心调查显示:语言服务行业前景乐观 美国著名语言行业调查机构 Common Sense Advisory 公司估计,全球语言服务和技术行业 2017 年的营业收入将超过 430 亿美元,与 2016 年相比增长 6.97%。大部分 CEO 都对 2018 年的前景抱有积极的看法,从中也能看出这些业界领袖的商业信心大增。
养蛙游戏很火,可是语言不通是种什么体验? 来自日本的游戏《旅行青蛙》是在去年 12 月初上线的一款放置类手游,经过一个月的时间,这阵风就从日本刮到了国内。短短几天内,这款简单的小游戏已经稳居 App Store 免费游戏排行榜第一名的位置。但是这款游戏,目前只有日文版,连个中文名字都没有,更别说中文版了。
海外市场难做?先看看套路走对了没 如今,企业出海已成为一种风潮。但是出海并非万事大吉,许多企业在海外市场付出了很多努力,却没能获得相应的回报,甚至铩羽而归。归根结底,还是因为对海外市场和消费者不了解,以及产品和营销的本地化不成功。其实,出海也是有套路的。那么,你真的走对了套路吗?
中国品牌和世界品牌的差距在哪里? 中国不乏许多优质产品,但中国制造大而不强,那么中国品牌在中国乃至世界舞台上最欠缺的是什么呢?其实,在消费者眼中,中国的品牌在引领潮流方面不那么突出,而且缺乏引人入胜的品牌故事。与国际知名品牌相比,中国品牌在“差异化”方面远远落后于前者。
跨境电商也讲究“天时、地利、人和” 跨境电商的发展已具备“天时”、“地利”,但也受到一些瓶颈的限制,比如物流、跨境电子支付,以及语言和文化障碍等,造成跨境电商在海外“水土不服”。而对于跨境电商来说,语言和文化的阻碍意味着经营成本的提高和利润空间的缩小。
中国移动支付“出征”海外,能否撬动万亿级市场? 中美移动支付市场规模对比 在中国,移动支付无处不在,并且走在了世界前列。如今,在一些境外热门的旅游购物店里,不少中国游客可以看到熟悉的支付宝支付或微信支付的标志,越来越多的中国互联网金融公司开始“出征”海外。
《伊苏 8》游戏因修复本地化问题可能延期至 2018 年 《伊苏 8:达娜的安魂曲》PC 版原本于今年 9 月正式发售,但由于英文版本地化内容存在严重缺陷而跳票至 11 月底。但 11 月 3 日,官方无奈宣布,由于本地化修复工作涉及甚广,游戏再次跳票,正在考虑延期至 2018 年年初发售。
央视对话 CSOFT 副总裁:企业全球扩张后,下一步应该做什么? 11 月 2 日,CSOFT 华也国际大中华区及全球运营副总裁 Philippe Cao 接受中国国际电视台(CGTN)的采访,与记者聊了聊企业全球化扩张之后的发展策略。Philippe Cao 指出,在一家企业走向全球时,本地化将发挥至关重要的作用。
CSOFT 万圣节搞怪总动员 万圣节原来主要流行于英语世界,如今,一些亚洲国家的年轻人也开始倾向于过这一“洋节”。为了让大家更好地感受这一节日文化和气氛,CSOFT 公司举办了充满特色的节日活动,大家不仅分享了恐怖故事与幽灵故事,还举办了 Pumpkin Pickin’ 南瓜 DIY 雕刻比赛。
Facebook 错误翻译让巴勒斯坦男子被以色列警方错误逮捕 一名巴勒斯坦男子在自己的 Facebook 账号上写下了“早上好”,却莫名地使自己被以色列警方逮捕。因为 Facebook 自动翻译服务错误地用希伯来语翻译为“攻击他们”,用英语翻译为“伤害他们”,简直让人大跌眼镜。都是机器翻译惹的祸,Facebook 对此也表示歉意。