分类: 中文版

在欧洲和世界各地进行临床试验时,准确和有效的 IVD 翻译有助于避免临床试验的延误。体外诊断医疗器械(IVDs),不仅仅是一类依靠体外诊断方法的医疗器械:它们需要政府监管机构,如美国食品和药物管理局和欧盟的欧洲药品管理局(EMA)的批准。然而,随着欧盟医疗器械条例(MDR)和欧盟体外诊断医疗器械条例(IVDR)等新的监管条例的生效,一些制造商担心设备审批可能会减缓 IVD 临床试验的速度。从临床试验申请(CTA)翻译和患者报告结果(PRO)翻译到软件本地化和 CE 标志翻译,IVD 文件的医学翻译能帮助 IVD 制造商满足临床试验终点要求,更快地在欧洲上市。

IVDR 和 IVD 翻译

法规(EU)2017/746,也被称为欧盟体外诊断医疗器械法规(IVDR),于 2017 年首次提出,并于 2022 年 5 月 26 日生效。它与欧盟 2017/745 号条例以及欧盟医疗器械条例(MDR)一起,彻底改变了监管体系,为医疗器械和 IVD 制造商在欧盟范围内获得批准带来了更明确的方向。更重要的是,IVDR 和 MDR 还对在欧盟销售的医疗器械颁布了语言规定,使多达 24 种语言的医疗翻译成为临床试验和审批程序的重要步骤。

然而,随着这些法规的生效,一些 IVD 制造商逐渐感到新规则下的时间期限过于紧张。2022 年 10 月,欧洲医疗技术协会对 IVD 制造商进行了第二次年度调查,发现虽然目前有 21% 的市场是根据 IVDR 批准的,但存在许多全面认证的瓶颈。认证需要与 EMA 进行密切的沟通,准备文件,并翻译成目标市场的所有语言。EMA 正在努力减轻这些负担,提出了一些过渡性安排,如上个月提出的取消 MDR 和 IVDR 的 “ 抛售 “ 期。

IVD 临床试验正大范围面临延期

在使用 IVDs 的临床试验中,监管部门的批准不仅需要协调 IVDR,还需要协调临床试验的具体法规,如(欧盟)536/2014 号法规。最近,欧洲贸易团体报告说,由于 IVDR 的变化,约有 160 项临床试验被推迟,可能在未来三年内影响 420+项试验和超过 42000 名患者。与经认证的语言服务供应商合作,利用欧盟监管专家来面对新的变化,对于批准 IVD 用于临床试验– 以及更广泛的市场批准至关重要。准确和高效的 IVD 翻译有助于 IVD 制造商专注于与 EMA 的沟通,而不必担心翻译错误导致的批准延期。

有关临床试验的其他考虑因素

除了高质量的医学翻译外,一些文件必须经过额外的质量措施以满足监管准则。临床结果评估(COA),包括患者报告的结果(PRO)措施,往往需要语言验证,并结合正向翻译、核对、回译、协调和认知汇报,以确保措施在不同语言之间是平等的。无论临床试验是用两种语言还是 24 种语言进行,都需要进行语言验证,以确保患者理解试验的风险,并确保研究数据可以在不同研究地点和语言之间进行比较。了解临床试验文件的具体准则,如语言验证,可以防止在向 EMA 申请批准 IVD 临床试验时出现延误。

CSOFT 华也生命科学在临床试验的 IVD 翻译方面具有丰富的经验

CSOFT 华也生命科学的全球团队有超过 10,000 名国内母语译员、监管专家和工程师,他们拥有 IVD 翻译所需的经验和专业知识,以帮助您获得最佳投资回报率。我们通过了 ISO 17100:2015、ISO 9001:2015 和 ISO 13485:2016 认证,以确保我们的定制解决方案符合全球监管要求,无论是临床试验中 PRO 措施的语言验证、CE 标志申请翻译、软件和网站本地化,还是使用说明(IFU)的翻译。请访问 lifesciences.csoftintl.com,了解更多关于我们的 IVD 翻译的信息。

Don't miss the next article from CSOFT's Blog!

Join our mailing list to receive the latest posts from our blog directly in your inbox.

    We won't send you spam. Unsubscribe at any time.
    [dqr_code size="120" bgcolor="#fff"]