分类: 中文版

俗语与成语: 那些被误传千年的俗语与成语

俗语成语,大多源于典故。而其中一些俗语已和他们最初的本意相悖。今天,我们就选取一些最常见和最常用到的因误传而生的俗语,从他们各自的典故或由来开始,揭开他们真实的面纱。

三个臭皮匠,顶个诸葛亮

“皮匠” 实际上是 “裨将” 的谐音,“裨将” 在古代是指 “副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将 “裨将” 说成了 “皮匠”。

嫁鸡随鸡 嫁狗随狗

原为 “嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意思是一个女人即使嫁给乞丐或者年龄大的人,也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音为鸡和狗了。

有眼不识金镶玉

这是在我国民间广为流传的一句俗语,人们常用其来比喻见识浅陋、缺乏识别事物的能力。而原句其实是 “有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国,“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。或许是因为人们觉得 “荆山玉” 之说不够通俗、其所牵涉的典故也不是人人都能说得清楚的缘故,这一俗语中的 “荆山玉” 一词在口语中渐渐地被发音相近的 “金镶玉” 所代替,“有眼不识金镶玉” 一语就这样在民间以讹传讹地流传开来。

 狗屁不通

这个成语原是 “狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏时,狗要借助舌头来散发体内的燥热,“狗皮不通” 就是指狗的身体这个特点。“屁” 是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也将就吧!

王八蛋

这是汉语北方话中一个非常具有侵略性及普遍的脏话。实际上,这句话的原来面目是 “忘八端”。古代 “八端” 是指 “孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这 “八端” 也就是忘了做人的根本,可是后来却被讹传成 “王八蛋”。

舍不得孩子套不住狼

原是 “舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼就要不畏追赶之苦,不怕费鞋。不过这个还能理解,因为四川方言将 “鞋子” 称为 “孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

不到黄河心不死

比喻是下定了决心做某件事。原句是 “不到乌江心不死”。乌江,项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。

刑不上大夫,礼不下庶人

原句是 “刑不尊大夫,礼不卑庶人”。由于我们对 “上”“下” 的认识不全,常将它们误解。其实 “上”“下” 还有尊卑之意,原意应为不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚;也不会因为是平民,就将他们排除在文明社会之外。

无奸不商

原本是 “无尖不商”,是说古时候开粮行、卖谷米使用升或斗量的,商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,尽量让利,以博得回头客,所以叫无奸不商。如果是 “奸”,那世上做生意的,没一个好人了。

无毒不丈夫

原句是 “量小非君子,无度不丈夫”。而 “无毒不丈夫”,与古人崇尚的价值观念大大背离了,大丈夫,自然是那些坦坦荡荡、胸怀宽广的男人,要有度量,才可称为男人。

[dqr_code size="120" bgcolor="#fff"]