中国企业在亚太地区的并购活动中发挥着越来越重要的作用。摩根大通指出,由于中国国内经济增长放缓,对整个亚太地区造成了一定的影响,同时,中国经济也正在由出口驱动型制造业经济转向科技、工业技术和日益壮大的中产阶级消费驱动型经济。因此,中国企业正把目光投向北美和欧洲市场寻找潜在的并购机会。(摩根大通,2016 年)
参与海外并购的中国企业越来越多, 但是并非所有的并购都一帆风顺。由于各种原因,许多企业的海外并购活动被取消,或实施并购后未能产生足够的收入,甚至遭受了严重的利润损失,其原因之一就是没有做好本地化工作,不符合国外的文化习惯。
本案例旨在概述中国企业海外并购的最新趋势,并强调本地化工作在此过程中的重要性。本案例研究分为三个部分:
一、中国海外并购的最新趋势
据普华永道发布的最新并购市场报告显示,中国 2016 年并购市场的交易金额与交易数量均再创新高。中国大陆企业的海外并购交易量增加 142%,投资金额增幅高达 246%,达 2210 亿美元,几乎是 2015 年的 3.5 倍。其中,有 51 宗大额海外投资交易金额超过 10 亿美元,几乎是 2015 年纪录的两倍。
金融数据公司 Dealogic 的研究发现,2016 年中国企业共宣布了 745 项跨境交易,占亚太地区海外投资总金额 4451 亿美元的一半以上。
过去中国经济发展以重工业和制造业为主,中国最初的海外并购主要是为钢铁企业寻找所需的原材料,以保证国有工厂的充足供应。(彭博社,2017 年)然而,随着中国经济的不断增长,其海外并购的胃口也越来越大。现在,收购重点已转向中国所需的品牌和技术,以支持中国由出口型经济转变为国内消费型经济,也就是所说的 “新经济”。
据彭博社的数据显示,在 2013 年之前,中国的海外并购主要由国有企业主导,他们收购澳大利亚的铁矿石开采权、加拿大的能源生产商,以及非洲的铜矿。而现在,中国的民营企业正在抢购意大利的足球队、美国电影制片厂和法国时装公司等大型资产,而政府背景的企业则在购买芯片制造商和农业技术。2016 年,民营企业主导的海外并购市场,交易数量达到了 2015 年的三倍,并且第一次在金额上超过国有企业的交易总额。
上图(来源于 Dealogic 公司)显示了过去十年间中国企业并购行为的转变趋势。十年前最大的并购目标——能源领域从占比 54%下降到 10%,而工业领域却从 25% 增长到 51%,几乎翻了一番。最引人注目的是 TMT(电信、媒体和科技)以及消费者/零售业,在此期间惊人地增长了 900%。
跨境并购已经成为获取全球高端要素资源的重要途径。彭博社认为,中国将继续在国内及全球范围内进行大量的并购活动。摩根大通还提供了一个地图,标出了对海外并购最具吸引力的国家,从下图中可以看到,中国和美国高居榜首。
二、并购过程中本地化工作的重要性
如果一家企业希望通过并购来扩大全球足迹,那么坚持本地化路径将成为重中之重。美林公司指出,跨国并购交易取得成功的一个关键因素,就是用多种语言清晰、准确地进行信息交流的能力。反之,如果对投资地的法律、经济、政治、文化等不了解,甚至信息沟通不畅,那么企业的海外并购活动很可能会 “触礁”。
海外并购交易需要做好充分的准备,包括从世界各地办公室收集的所有企业、法律以及财务文件等。由于与并购相关的文件要求非常准确、具体,因此需要该领域的专家正确理解所有的资料。这就是为什么关于并购的翻译需要经验丰富的专业语言学家进行处理,他们能根据各业务部门的不同语言要求进行翻译。
此外,跨国并购中的文化问题至关重要。为确保共同获利,将核心内容进行恰当的本地化是非常必要的。贝恩公司进行的全球研究显示,主动去解决文化问题的收购方在公布交易的一年后,股价平均涨幅为 5.1%,而没有去主动解决文化问题的收购方的股价则会下跌。(贝恩公司,2015 年)
三、本地化公司应何时介入并购活动
并购活动的步骤可能因公司规模、行业领域和目标国家而异。一般来说,有以下 8 个步骤:
在上述 8 个步骤中,第 5、6 个步骤必须有本地化机构介入,以确保正确地传递信息。 如果无法正确提供内容,可能会导致法律问题和利润损失。
尽职调查是并购交易中的一项重要内容,如果目标公司是一家全球业务的大型企业,可能需要耗费数月进行深入的分析。尽职调查一般侧重于目标公司的四个方面:战略地位、 财务数据、经营资产和法律事宜,其中每一项可根据交易类别、性质进一步细分。面对如此大量的文件,翻译内容的准确性对收购者做出正确的决策尤为重要,特别是在估值和其他财务方面。
一旦大部分信息被审查后,就进入最终谈判环节。这将涉及尽职调查小组领导(通常来自第三方投资银行)、买方和卖方代表,及双方律师代表。对于本地化公司,双方在此谈判阶段需要有擅长并购交易并熟悉不同领域法律的专业口译人员陪同。
通过一系列流程,包括并购前的尽职调查、并购后的整合,以及利益相关者之间的实时交流,收购方必须准确预估可能阻碍进展的各种因素。这包括管理人员和员工的背景、企业交流、企业文化及动态,以及可能根植于某一特定文化的隐性结构。
事实上,要想海外并购活动取得成功,需要切实将本地化揉入海外并购的各个环节,从意向谈判前的本地化宣传,到尽职调查、最终谈判直至签署协议,以及并购后的整合阶段都应该做好本地化工作。
本地化机构不仅帮助收购方翻译文件和各种文档,还能帮助他们识别、评估并解决特定的文化差异和行为差异,从而使海外并购项目顺利落地。如果不加以重视,这些差异很可能会破坏潜在的全球并购机会。
本文由华也国际市场文案 Shirley Guo 编译
[dqr_code size="120" bgcolor="#fff"]