In an effort to make translation easier for the average person, computer scientists have created a translation process that involves automation through mathematics. Linguists protest the automation, saying that this translation technology has removed the very soul of language by completely disregarding the nuances, culture and feeling inherent in verbal and written communication.
Imagine a time in which we are no longer lost in translation. With the current pace of technological innovation, this might be the future we can look forward to in a few years. Avid travelers no longer have difficulties ordering food in restaurants nor make the mistake of walking into the wrong gender’s bathroom, as […]
Hi everyone! Before you go on to have a great weekend, stop by the blog to check out today’s post on machine translation. We’ll be looking at two types: statistical machine translation and rule-based machine translation. Check it out to learn about the pros and cons, and how machine translation can be used to change the face of translation!
Last week, CSOFT’s Marisa Bowers and Uwe Muegge attended the annual CMS/DITA North America conference. Read about Marisa’s personal impressions of the conference and a summary of Muegge’s presentation on Google Translate and the future of machine translation. See you there!