An established company in the west, tcworld has been holding conferences in Asian countries like China and India these past few years. We sat down with Executive Director, Michael Fritz, to learn more about the brand, the events, and the future of technical communication in China.
Internet giants in both the US and China such as IBM, Airbnb, Meitu, and Thunder Network are all implementing blockchains in their various business segments. Before getting to know how the language industry could benefit from this latest technology, it is important to understand how blockchains work.
Chinese brands are more global today than they ever have been. Between 2011 and 2017, the number of Chinese companies in the Fortune Global 500 jumped from 61 to 109 and three of the top five are now Chinese. With the help of CSOFT’s expert marketing content creators and technical writers in the Global Communications team, Alibaba is becoming a trusted global brand.
China’s online education industry has grown consistently in recent years. With US$1.2 billion of global investments in edtech in 2016 and an expected 20% annual growth rate, the e-education market is expected to reach US$190 billion by 2019, according to iResearch. More than just a new trend or fashion, the digitalization of education in China is becoming a serious industry.
When it comes to written materials, perfect grammar isn’t the most important thing to prioritize. The most important aspect of any written materials is, and always will be, communication. In this series of articles, we will look at a number of examples that lay bare some of grammar’s inadequacies when it comes to communication. For this first part we will look at the problem recursive grammar poses to the art of communication.
The industry is projected to continue an upwards trend in growth as more companies utilize localization strategies to upgrade their multinational operations, with many allocating line item budgets specifically for localization. As consumers move away from traditional forms of media consumption, the industry will see a greater demand for video and voice localization for a range of devices and platforms, and embrace newer methods to improve agility and adaptability. Humans will still remain relevant since AI-backed advancements in machine translation technology, however remarkable, will not spell doom for LSPs and translators; instead, their adoption will popularize transcreation services and specialized content skills.
Translators deal with a lot of challenges. Apart from making sure that text is grammatically correct and uses appropriate tone, they must also decide when and how to translate certain cultural aspects and linguistic nuances. This includes translating metaphors and idioms.
On January 23, 2018, Shunee Yee, Founder and CEO of CSOFT, opened up an evening at the Asian Art Museum with a speech highlighting the importance of language communications in a world that is not only getting smaller, but also being fundamentally changed by technology.