What if multilingual AI truly had the ability to make assorted connections spanning a broad knowledge of the world sourced from hundreds of languages? When you enter a piece of text in Google Translate using the ‘Detect language’ feature, an algorithm able to recognize the belonging of specific words and patterns to various world languages selects one of many linguistic frameworks at its disposal, then begins the more linear natural language processing (NLP) task of translating your […]
Translation memory is an important tool in the modern translator’s toolkit, and one that is currently the focus of a great deal of discussion in the translation and localization community. Simply put, translation memory is a type of shared database that stores translations and continually updates itself as its users work.
Computer-assisted translation (CAT) tools have helped millions of translators work faster to produce better translations. They are continuing to evolve and develop, with new products on the market every year. Here 7 reasons why translators should always have CAT tools handy.
Translation tools have played a huge role in shaping the industry and here at CSOFT, we consider ourselves experts in the field. So much so that CSOFT’s very own Michael Gray led a workshop on translation tools in the CSOFT San Francisco office recently which was attended by a number of experts in the translation industry.