Hi everyone, take a look at the latest blog entry on T for Translation for an informative overview of the localization industry, past to present and beyond. Michael Anobile discusses his experiences and views regarding the development of localization and where it might be headed. Read about it on T for Translation!
Hey everyone! Stop by the blog to get a basic lowdown on CAT tools, or computer-assisted translation tools. Learn more about their basic functionality and translator responses to them in this brief discussion of their advantages and shortcomings. Have a comment? Feel free to leave your thoughts in the provided section!
Hi everyone! We’re back after a week of absence to fill you in on the latest haps at CSOFT. We had our 8th annual World Operations Summit last week, and it encompassed everything that we imagined and more! Read on for highlights from the week as well as why CSOFT’s annual summit is one of the most important CSOFT traditions.
We’re back to round out the work week with some quick stats about cloud-computing and reasons why we believe cloud-based technologies and tools are beneficial. Stop by and check it out. And, as always, if you have any comments or feedback, feel free to leave it in the comments section! See you next week.
Hi guys! In today’s blog, Matt Arney talks about the disconnect between what translation buyers need and what localization vendors are selling. This can easily be bridged if LSPs would just embrace the new ideas and technologies that are emerging within the localization and translation services industries. Check it out now to read more about simplifying processes and what CSOFT can offer you so you can emerge with more.
Just last Thursday, the localization and internationalization experts at IMUG hosted an event at Adobe’s headquarters in San Jose in which CSOFT’s Uwe Muegge and Matt Arney presented two of CSOFT’s most recent developments in language technology. Stop on by for a quick recap of the event and more information about translation tools in the cloud.