It’s official: the Term Master of 2010 is ready to be announced to the world. Stop on by for an exclusive interview with the translator who entered more than 10,000 terms and translations into TermWiki.com, securing her position as a linguistic expert and the proud new owner of a Samsung Galaxy Pad. Stop on by and check out her story!
In celebration of International Translation Day, we want to honor and highlight the achievements of Chiara Conte, the Chief Italian Linguist at CSOFT. In this featured interview, Melissa Taing and Chiara enjoy a lively conversation about translation, including misconceptions about translators’ work, and what makes the difference between a good translator and a GREAT translator.
The fifth issue of “Your Own Terms,” the biweekly comic about Sir Terminus: Crusader of Logic, Manly Valor, and Multilingual Terminology Management. In this week’s issue, things get a little hot when the conversation turns to data categories.
The fourth issue of “Your Own Terms,” the biweekly comic about Sir Terminus: Crusader of Logic, Manly Valor, and Multilingual Terminology Management. In this week’s issue, Terminus helps a coworker standardize their glossary with a –let’s just say– “unusual” method of file conversion.
What has happened to good service in America? In this blog entry, Matt Arney delves into the terrible state of American customer service versus the stellar customer service in Japan. He then opens up the doors for a discussion about what makes for good customer service in the localization industry. Stop on by and let us know what good customer service means to you!