Translation quality assurance: a final checkpoint for spelling and other oddities of language

Does Splling Rly Matter? (On Translation Quality Assurance)

Multiple studies from the past decade repeatedly show the same conclusion; there is a strong demand for proper grammar and syntax. A 2013 study reveals that 59% of Britons would not use a company that had obvious grammatical or spelling mistakes on its website or marketing material, and 82% would not use a company that had not correctly translated its material into English.