This week in the news, Chinese e-commerce giant Alibaba announced its plan to list on the New York Stock Exchange under the ticker symbol ‘BABA,’ Samsung and LG have launched rival smartwatches and Fliplingo finally went live this week with its human-powered Twitter translation service.
CSOFT’s Super Social Media Mash Extravaganza was held on Friday, May 16th and it went down a storm. The purpose of the event was to raise awareness about the different social media channels that are currently being used by CSOFT. Click to find out what they are and to see pictures from the event!
China’s leading social app WeChat is not just generic, chat-focused mobile application. It’s an amalgamation of social media apps like Twitter, Facebook, Talkbox, Instragram, Skype, and Grindr. What is it about this app that has over 300 million users hooked and why should you be paying attention? Click and read on!
Hi guys! In today’s blog, Matt Arney talks about the disconnect between what translation buyers need and what localization vendors are selling. This can easily be bridged if LSPs would just embrace the new ideas and technologies that are emerging within the localization and translation services industries. Check it out now to read more about simplifying processes and what CSOFT can offer you so you can emerge with more.
Happy Friday! And welcome back for the eighth issue of “Your Own Terms,” the biweekly comic about Sir Terminus: Crusader of Logic, Manly Valor, and Multilingual Terminology Management. In this week’s issue, Terminus shows off his multilingual internet meme skills and gains himself an overzealous fan. Check it out!