dmitry TW id

TermWiki’s (TW) iPad 2 winner: An Interview with Dmitry Kornyukhov

Hi all! We’re back with TermWiki’s iPad 2 winner from last week, Dmitry Kornyukhov (welovedoka). Dmitry was gracious enough to allow us to pick his brain a bit about TermWiki. Read today’s interview to see what Dmitry has to say about TermWiki, social networking, and what he hopes for the future! After reading, don’t forget to congratulate Dmitry and leave your thoughts in our comments section!

WomeninLocalization PowerfulMoversandShakersintheIndustryGoGlobal

Women in Localization – Powerful Movers and Shakers in the Industry Go Global

Have you ever heard of Women in Localization? It’s a group that started in Northern California just a few years back, and recently their membership has practically exploded in numbers as the group opened their doors for global membership. Come check out this exclusive interview with the three brilliant founders who discuss the history of their group, the challenges women face in this industry, and how Women in Localization is rapidly growing into powerful, international team of movers and shakers.

Project Managers Need More Hugs – An Interview with Jo Zhang

In celebration of International Project Management Day, we want to honor and highlight the accomplishments of Jo Zhang, a dedicated project manager here at CSOFT International. In this featured interview, Jo discusses some of the challenges localization project managers have to deal with on a daily basis — and suggests a simple, quick way of letting PMs (who are absolutely essential to the successful completion of a localization project) know that they’re appreciated. Enjoy!

Good and Great Translators – An Interview with Chiara Conte

In celebration of International Translation Day, we want to honor and highlight the achievements of Chiara Conte, the Chief Italian Linguist at CSOFT. In this featured interview, Melissa Taing and Chiara enjoy a lively conversation about translation, including misconceptions about translators’ work, and what makes the difference between a good translator and a GREAT translator.