Simplify Translation Management – Simplify Your Life

Hi guys! In today’s blog, Matt Arney talks about the disconnect between what translation buyers need and what localization vendors are selling. This can easily be bridged if LSPs would just embrace the new ideas and technologies that are emerging within the localization and translation services industries. Check it out now to read more about simplifying processes and what CSOFT can offer you so you can emerge with more.

TuesdayTips ThreeQuickLocalizationPointersfromDonnaHuang

Tuesday Tips – Three Quick Localization Pointers from Donna Huang

Hey hey! Happy Tuesday morning. If you’ve got a few minutes, stop on by to check out some quick localization tips from one of CSOFT’s very own senior project managers, Donna Huang. If you’re a translation buyer or document manager, these tips are for you. And if you’ve got any pointers of your own, feel free to share them with the rest of our readers!

TranslationReviewWeek:PartTwo GettingWhatYouWant

Translation Review Week: Part Two – Getting What You Want

In day two of Translation Review Week, we discuss how to progress from knowing what you want to getting what you want when it comes to linguistic review. This entry describes a brief list of pre-translation guidelines that you should have in place in order to optimize your translation review process and minimize your exposure to subjective reviews.

TranslationReviewWeek:PartOne KnowingWhatYouWant

Translation Review Week: Part One – Knowing What You Want

It’s Translation Review Week here at CSOFT, so every day on Simply CSOFT we’re going to individually address a selection of review-related pitfalls, offering up helpful suggestions on the way. Today’s entry is about clarifying the purpose behind each of your document types and, from there, developing specific translation review practices around those types. Communicating these requirements with your LSP is also not a bad idea….