LocWorld Explored – Interview with Philippe Cao

The annual LocWorld conference is returning from February 28th to March 2nd with many influential speakers and topics to look forward to. Last year’s conference was a success, discussing topics such as how to engage global customers profitably and the importance of culture when connecting people around the world. To get a sneak peek into what to expect at a LocWorld Conference, we’ve asked our VP of Greater China Business and Global Operations, Philippe Cao, to share his experience from last year’s event.

Brand TMZ Report

CSOFT Partners with 4 of the Top 5 Brands in China

or Chinese brands who are interested in expanding internationally, there are many important factors to consider. In fact, in order to successfully ‘go global’, 4 out of the top 5 Chinese global companies and 50% of the brands listed in the report have used CSOFT’s international services. When partnering with these companies, CSOFT uses its cultural and linguistic expertise to overcome the barriers and pre-conceptions that often meet Chinese brands in international markets.

LocWorld33 Comes To Shenzhen - Simply CSOFT

LocWorld33 Comes To Shenzhen

In this changing world of increased communication between cultures and the burgeoning digitalization of many of our common day to day processes, it is vital that companies stay ahead of the latest localization trends. LocWorld, an annual conference that takes place in venues all over the world, brings in Keynote speakers and luminaries in the localization field and seeks to provide a chance for companies and interested parties to gather together to learn and share new ideas.

3 Ways Translation Memory Benefits Businesses - Simply CSOFT

3 Ways Translation Memory Benefits Businesses

What is TM and why does it always come up when talking about translation services? Known as translation memory, TM first commercially appeared in the early 1990s and has since played a crucial role in translation efficiency and helping businesses go global. Translation memory is essentially a linguistic database that stores previously translated sentences, phrases, and words into a system that allows translators to translate content more efficiently and consistently across projects.