Marketing Translations: Social Media and the Evolution of Language

Marketing Translations have been crucial to the evolution of language online. With words such as “unfriend,” “selfie” and “lol” finding their way from our computer screens to our everyday vocabulary, there’s no denying social media has a significant impact on the way we communicate. It exposes language to a constant state of alternation, regeneration, and […]

I Translate Panel

What Does “I Translate, I Transform” Mean to You?

“I translate, I transform.” What does this phrase mean to you? CSOFT’s very own Will Knight presented his panelists with that question at the recent CSOFT’s 11th Annual Summit in September. On the panel were Paul Liotti, technical communications and localization manager for Carestream, Annya Sedova-Bertram, senior manager at EMC, and Francois Zhang, director for […]

I Translate Initiative: Debunking Argentinian Stereotypes

As our I Translate initiative continues, we’d like to introduce you to Marina Ilari, a Spanish translator from Argentina. Always smiling and vibrant, Marina helps us debunk the biggest stereotypes: are Argentinians self-centered, and do all Argentinians really know how to dance the tango? She also tells us how translation allows her to connect with […]

I Translate: Are All Norwegian People Blonde, Tall, and Strong?

Our video series featuring CSOFT’s linguists continues with an interview with Erling Dugan. A Norwegian Linguist with over 20 years of experience, Dugan talks about the stereotypes of Norwegians being blonde and tall, and Norwegian names being too difficult to pronounce. He also tells us the one question you shouldn’t ask Norwegian people because it’s […]