Global Product Marketing: When Localization Becomes Rebranding!

Global Product Marketing: When Localization Becomes Rebranding!

When a company’s product or service is not interpreted or understood correctly by consumers, it can have a damaging impact on a company’s global product marketing and performance on the international market, with rebranding sometimes seen as the only solution. Recently, the Republic of Ireland’s Supreme Court declared, ‘Subway bread is not bread’. With over […]

Translation Review Week: Part One – Knowing What You Want

It’s Translation Review Week here at CSOFT, so every day on Simply CSOFT we’re going to individually address a selection of review-related pitfalls, offering up helpful suggestions on the way. Today’s entry is about clarifying the purpose behind each of your document types and, from there, developing specific translation review practices around those types. Communicating these requirements with your LSP is also not a bad idea….

ReviewIT: Revolutionizing the Translation Review Process

It’s a well-known fact that the third-party review and validation process in our industry is broken. Translations are either completely overlooked, the wrong person is forced to do the job, or third-party organizations are paid to find problems — which they inevitably will, whether the problems exist or not. There is a solution, though. Find out how ReviewIT, the localization industry’s first web-based, collaborative translation review and annotation platform, will change your life.