collaboration
There are 9 posts tagged collaboration (this is page 1 of 1).
CSOFT’s 9th World Summit: the World of Localization
Hi everyone, stop by our Simply CSOFT blog to read about Day One of CSOFT’s 9th Annual World Summit, which focused on everything localicious! From terminology management to corporate localization development, technology’s impact on the global economic and culture landscape to the past, present and future of localization, we covered it all. Read all about it at Simply CSOFT!
CSOFT’s TermWiki Celebrates its One Year Anniversary!
Hey folks! We hope your week is starting out swell. For those that don’t know, today marks the One Year Anniversary of TermWiki! Take a moment today and celebrate with us with some cool graphics on the blog today. We are so excited that this day has arrived, so join us in the celebration! See you there :)
Improve your Localization Workflow: Cloud Computing Trends
We’re back to round out the work week with some quick stats about cloud-computing and reasons why we believe cloud-based technologies and tools are beneficial. Stop by and check it out. And, as always, if you have any comments or feedback, feel free to leave it in the comments section! See you next week.
Collaboration + Innovation = New Ideas
Today’s blog talks about the growth of collaborative and innovative practices in the next decade. Check it out to see some interesting statistics we found in the Google Decisive Decade Report about how employees want more collaboration and innovation and what they predict the 2020 workplace will be like. Don’t forget to comment! As always, we love to hear your thoughts :)
The Language Race for Language-lovin’ Linguists around the World
Ready, set… GO! TermWiki’s Language Race has officially started. It’s free, it’s fun, it’s unpredictable. All it takes is a small surge of language-lovin’ contributors around the globe to shake up the results. Learn more about it at Simply CSOFT!
Your Own Terms – Multilingual Management
The third issue of “Your Own Terms,” the biweekly comic about Sir Terminus: Crusader of Logic, Manly Valor, and Multilingual Terminology Management. In this week’s issue, Tammy the Terminologist goes all “Temple-of-Doom” on her translation and review staff…. Yeah, it makes more sense if you actually check out the comic.
ReviewIT: Revolutionizing the Translation Review Process
It’s a well-known fact that the third-party review and validation process in our industry is broken. Translations are either completely overlooked, the wrong person is forced to do the job, or third-party organizations are paid to find problems — which they inevitably will, whether the problems exist or not. There is a solution, though. Find out how ReviewIT, the localization industry’s first web-based, collaborative translation review and annotation platform, will change your life.
Dare to be a Localisation Expert – GALA 2010
Jason King, the former CEO of Lavasoft, blogs about hot issues at this year’s GALA Conference in Prague. He delves into pricing issues currently affecting localization vendors around the world, and touches on crowdsourcing and collaborative content management in the localization industry.