Even when human societies first tentatively interacted with each other, there were instances of interpretation and translation. Reasons such as trade and diplomacy between nations and societies were important early engines behind the refinement of translation practices, and the urge to better understand other viewpoints all involved different kinds of evolving methods.
Machine translation as a concept has come a long way since it was initially tested over 60 years ago. It was originally suggested as a method for the US government to monitor Russian activities after World War 2; now it has developed into something that has transformed the translation industry entirely.
CSOFT has always been excited to debate the topic of man vs. machine translation, and to discuss its implications for businesses and translators alike. In today’s global world, machine translation has become a common aspect in both businesses and daily life. For people travelingMachine Translation abroad, for example, translation apps — which are based on machine translation — are the fastest and most cost effective solution for traversing foreign lands.
On January 7th, 1954, a massive IBM computer, dubbed the “polyglot brainchild”, translated over sixty sentences from Russian to English. This computer, the IBM 701, marked the first publicly announced instance of machine translation. Lauded as a miracle and a massive advancement in the fields of both computer science and linguistics, this achievement sparked researchers […]
Imagine a time in which we are no longer lost in translation. With the current pace of technological innovation, this might be the future we can look forward to in a few years. Avid travelers no longer have difficulties ordering food in restaurants nor make the mistake of walking into the wrong gender’s bathroom, as […]
Localization and translation are often used in similar contexts, but they’re not the same thing. Today’s blog entry on Simply CSOFT offers an insight into the localization process and explains why using a language service provider (LSP) can make a world of a difference for your business. Click and learn!
This week in the news, the Translation Automation User Society (TAUS) is pushing for a concerted effort to improve overall Machine Translation (MT), Microsoft has unveiled a near real-time voice translator, and a retro videogame gets a fan-made language makeover. Read on to get an in-depth view of what’s happening in the translation world.