NGO communications are getting more hyperlocal

Hyperlocality in the Age of WhatsApp

As governmental bodies determine their responses to the coronavirus pandemic, technology is reaching across nations to aid these efforts in a wide range of capacities, from supporting NGO communications to coordinating vaccine development efforts. In these times, information regularly crosses linguistic boundaries with the utmost urgency, and in response people all over the world have […]

Cross-border communication is one thing the sun will never set on

CSOFT Values Cross-Border Communication, Inside & Out

Regardless of who you interact with here at CSOFT (which stands for Communication Solutions Of Foreign Trade, with the word “soft” implying an intelligent harnessing of technology) you will find values both within the company, and within the people, that are universal to cross-cultural and cross-border communication. At CSOFT, we celebrate diversity and inclusivity, both […]

Online entertainment translations

Online entertainment translations: A “Netflix and Quarantine”

Online entertainment translations have been key to enjoying lockdown streaming services worldwide. Whether you’re sheltering in place in Denmark or in Chattanooga, Tennessee, the outrageous new docuseries “Tiger King: Murder, Mayhem and Madness” has likely made its appearance on your Netflix home page over the past couple of weeks. While Netflix has been somewhat close-lipped […]

eLearning Localization for Your Company

eLearning Localization: Three Important Considerations

In today’s modern and dynamic workplace, a growing company cannot expand if they aren’t training their employees on new standards and practices. Simply throwing together a PowerPoint deck and distributing it just does not cut it anymore. Let’s face it; what works in one country may not be suitable for another, and so forth. So, […]