Even when human societies first tentatively interacted with each other, there were instances of interpretation and translation. Reasons such as trade and diplomacy between nations and societies were important early engines behind the refinement of translation practices, and the urge to better understand other viewpoints all involved different kinds of evolving methods.
Machine translation as a concept has come a long way since it was initially tested over 60 years ago. It was originally suggested as a method for the US government to monitor Russian activities after World War 2; now it has developed into something that has transformed the translation industry entirely.
The turn of the year is upon us, and that means it’s time to reflect not only on what we’ve done this year, but also on what 2017 has to offer us. To make the most out of 2017 for your business, consider these tips when planning your business goals for next year:
The rise of e-commerce has inevitable importance as companies branch out across the world and buying focus begins to change from traditional brick and mortar establishments to online marketplaces. In this blog we will explore major global companies that, through recognizing e-commerce as a vital tool, have thrived through its use and development.
Computer-assisted translation (CAT) tools have helped millions of translators work faster to produce better translations. They are continuing to evolve and develop, with new products on the market every year. Here 7 reasons why translators should always have CAT tools handy.
Dubbed the “Uber of translation”, Stepes (pronounced /‘steps/) aims to directly bring translators to clients on-demand. The world’s first chat based translation app has over 100+ languages available, and thousands of qualified translators worldwide, making it is easy to see why Stepes is leading the way in the burgeoning translation industry.
Translation tools have played a huge role in shaping the industry and here at CSOFT, we consider ourselves experts in the field. So much so that CSOFT’s very own Michael Gray led a workshop on translation tools in the CSOFT San Francisco office recently which was attended by a number of experts in the translation industry.