Language Technology
There are 123 posts filed in Language Technology (this is page 2 of 11).
Alibaba Cloud – Quality English Supports Sky-High Ambitions
Although Alibaba Cloud’s $254 million in revenues still trails behind Amazon Web Services’ $11 billion, Alibaba Cloud is betting on a near future in which it stands beside Microsoft’s Azure and AWS to dominate the Cloud market as a member of the 3As.
The 3 Models of Crowdsourced Translation
What do Wordpress, Linux, and Firefox all have in common? All of these successful projects are the result of crowdsourced contributions. As the Internet continues to connect us, collaborating on projects has become easier than ever. Even in the localization industry, crowdsourced translation solutions are helping to make translation services available to everyone and the advent of new technologies has brought about a few different methods of collaborative translation projects. Let’s take a look at three of the most popular models of crowdsourced translations.
A Look At How Translation Memory Works
Translation memory is an important tool in the modern translator’s toolkit, and one that is currently the focus of a great deal of discussion in the translation and localization community. Simply put, translation memory is a type of shared database that stores translations and continually updates itself as its users work.
3 Ways Translation Memory Benefits Businesses
What is TM and why does it always come up when talking about translation services? Known as translation memory, TM first commercially appeared in the early 1990s and has since played a crucial role in translation efficiency and helping businesses go global. Translation memory is essentially a linguistic database that stores previously translated sentences, phrases, and words into a system that allows translators to translate content more efficiently and consistently across projects.