Localization Tips
There are 110 posts filed in Localization Tips (this is page 3 of 10).
CSOFT TC Workshop: Get Your Content Ready for Global Success.
CSOFT, a leading expert for technical communications in China, has worked with some of the country’s most successful companies, including Alibaba, Huawei, Midea, Didi, and more. Because of its successful, extensive, and diverse experience at providing seamless communications for all types of business, its technical communications team is able to provide insightful, industry-specific knowledge, and give proven answers as to the fundamental question: how do I make my brand go global?
CSOFT to Present at tcworld and Hold Training Workshop
CSOFT, a leader in the TC industry in China, hopes that you can join us at the tcworld China 2017 event taking place in Shanghai from May 8th to May 9th 2017. Attendees can expect to hear from various speakers representing different companies and institutions such as Huawei, Microsoft, Lenovo, Parson AG, Peking University, Tongji University, and many more.
3 Ways to Improve Localization Strategies in e-commerce
While a good portion of international spending comes from North America and Western Europe, e-commerce sales are estimated to grow 44 percent in the Asia Pacific region in 2014. Many global companies are improving their outlook and strategy with e-commerce in an effort to get on top. Engaging in activities like adding more languages, localizing mobile apps and much more…
User Interface Localization: UX (User Experience) and Your Business
User Experience, or UX, is the practical and perceptive development of a person’s emotional and attitudinal relationship towards tools. Essentially, any end-user’s interaction with a product or service is the makings of user experience.
Stepes: 2 Ways the App is Revolutionizing Mobile Translation
Hailed as the Uber of translation services (for reasons that will become obvious shortly), Stepes is a new and revolutionary translation platform that any company or individual can use to immediately connect with 50,000+ translators based in 6 different continents.
Ecommerce Translations: Capitalizing on the Potential of the Global Market
In 2016, e-commerce sales in the US reached $396 billion and are predicted to grow to 684 billion by 2020. In China, e-commerce is expected to outstrip the US’s with $1 trillion in e-commerce sales in 2016 growing to $2 trillion by 2019. In other emerging markets like Mexico, where internet and mobile penetration is growing, market potential is increasing.
Technical Writers and Engineers: Streaming Communications
China’s role in the global economy is a powerful one, especially in the R&D sector where it continues to show steady growth. As a result, China is now strategically placed in a prime location, serving as a platform for global enterprises wanting to explore R&D opportunities within Chinese borders, and equally for domestic enterprises wanting to explore opportunities abroad.
Tips for Working with a Language Service Provider (LSP) and Reviewers
A lot of companies have employees who can speak foreign languages to help review content after it’s been translated by the company’s translation provider, or LSP (Language Service Provider). If this is the case for your company, here are 4 tips to keep in mind.
Top 4 XML Editors
Looking for an XML editor can be very difficult. The process of researching the many different brands and options on the internet and evaluating the benefits and drawbacks of each can be a time consuming process. Allow us to make your XML search easier and read on for a comprehensive introduction to several Extensible Markup Language (XML) editors on the market today, to help improve the flow of your content creation process.
3 Examples of Crowdsourcing Translation
If you’re not confident in your English but still want to read the New York Times or the Economist and catch up on your sports updates, one of the best ways to stay on top of the news is to visit community-based media sites. Sites such as Facebook, Yeeyan, Hupu, Guokr, and so on, are translated into other languages by everyday Internet users just like you and me.